Believe it or not, I am currently applying for the Peace Corps. My ideal location would be Latin America, with an assignment in community development.
According to the Peace Corps website, the Peace Corps mission consists of three basic goals:
- Helping the people of interested countries in meeting their need for trained men and women.
- Helping promote a better understanding of Americans on the part of the peoples served.
- Helping promote a better understanding of other peoples on the part of Americans.
Make no mistake, I have no illusions about the Peace Corps. While the volunteers are well-meaning, I suspect it is a bureaucratic monster, a tool of imperialism, a mild-mannered sibling to the military.
Just look at the first goal: “Helping the people of interested countries in meeting their need for trained men and women.”
Now, I could go on and on about the danger of using the word “helping,” and the connotation of “helplessness” that it carries. Many human rights activists, indigenous scholars and Peace Corps veterans are discussing the danger of the word, and the discussion isn’t pretty.
On January 9, the New York Times ran an editorial by Robert L. Strauss, a veteran Peace Corps volunteer, recruiter and country director. Strauss sees a difference in the original goals of the Peace Corps in the 1960s and what it must become now:
Back then, enthusiastic young Americans offered something that many newly independent nations counted in double and even single digits: college graduates. But today, those same nations have millions of well-educated citizens of their own desperately in need of work. So it’s much less clear what inexperienced Americans have to offer.
The Peace Corps has long shipped out well-meaning young people possessing little more than good intentions and a college diploma. What the agency should begin doing is recruiting only the best of recent graduates — as the top professional schools do — and only those older people whose skills and personal characteristics are a solid fit for the needs of the host country.
Strauss goes on to criticize the concept of inexperienced Americans teaching people how to improve their ways of life and work:
In Cameroon, we had many volunteers sent to serve in the agriculture program whose only experience was puttering around in their mom and dad’s backyard during high school. I wrote to our headquarters in Washington to ask if anyone had considered how an American farmer would feel if a fresh-out-of-college Cameroonian with a liberal arts degree who had occasionally visited Grandma’s cassava plot were sent to Iowa to consult on pig-raising techniques learned in a three-month crash course. I’m pretty sure the American farmer would see it as a publicity stunt and a bunch of hooey, but I never heard back from headquarters.
Another problem within the Peace Corps is its tendency to send, as Strauss writes, “unqualified volunteers to teach English when nearly every developing country could easily find high-caliber English teachers among its own population.” Many more times, the need is less for English or agricultural teachers than for assistants in computer-literacy labs (and computer labs themselves).
It would be a mistake for us, as the passengers of Zakaria’s limo, to assume that we can tell others how to better live their lives. We must listen and learn and ask.
So why am I applying for the Peace Corps, you ask?
Well, for purely selfish reasons. I want very badly to become fluent in Spanish. I want to experience the flaws and benefits of the Peace Corps system for myself, after hearing the endless criticisms. I want to observe how well-meaning U.S. volunteers relate with cultures they do not understand. I want to live and work in another country for two years in order to experience something outside of my bubble.
I rather expect that my experience in the Peace Corps will be frustrating, and I may even disagree with much of what I do. However, I am not content with living in the U.S. after graduation, and I do not currently have the means to move to another country without some programmatic guidance.
Maybe, just maybe, some like-minded volunteers and I can whip the Peace Corps into shape once our terms are over.
And now a brief divergence to Russia and the media
February 25, 2008 · Leave a Comment
It’s said that when you learn something new, you suddenly find it everywhere.
I recently finished reading A Russian Diary by Anna Politkovskaya, a Russian journalist who was shot and killed at the entrance to her apartment in 2006. The book documents in great detail the erosion of Russia’s young democracy under Putin. Politkovskaya knew that the book would never be published within Russia, yet her tone within the pages is certainly not a plea for foreign help. It is an account of what the Russian press ignores, an expression of frustration with the Russian people.
On Sunday, the New York Times ran an article that also discussed some of the issues outlined in Politkovskaya’s book: political bullying, oppression of the media, and manipulation of the polls. The article was then posted in Russian on a livejournal page called The New York Times in Moscow, which provides space for readers to comment. The comments are being translated to English and posted to the original New York Times page.
The comments cover a wide range of opinions, from outrage at the article’s “propaganda” to affirmation of the article’s accuracy. However, among the posts I’ve read online and the snippets that initially caught my attention in the print edition, one common sentiment reigns supreme. The problems in Russia are problems for the Russians to solve, not for the U.S. to analyze.
One person with the username trzp succinctly wrote, “All of this is true, though why are we being taught democracy by those who are fighting in Iraq and maintaining a concentration camp in Guantanamo?”
A strained relationship between the United States and Russia still remains from the Cold War era. That’s nothing new. Politkovskaya’s book and the online feature of the New York Times article come very close to creating a dialog between the citizens of the two countries separated by distance and reality. Most importantly, both serve as a reminder to ourselves to know the realities of the world we live in. We must refuse to take things on face value. Politkovskaya wrote what she needed to. Who is writing about the erosion of human rights in the U.S.? What are we willing to accept at face value in our own communities? Where and how must we question?
→ Leave a CommentCategories: IJ reading response · International Journalism musing · media commentary